Wednesday , October 5 2022

“Review bombing” occurs on the steam version of “Monster Hunter: World”. Is it because of the lyrics of the movie “Monster Hunter” which was pre-released in China? | AUTOMATON



[ad_1]

On the store page of the Steam edition of “Monster Hunter: World”, the so-called review bombing from December 4th. Because this is not the work, but the movie “Monster Hunter” which was released in China on the same day.

“Monster Hunter” starring director Paul WS Anderson and Meera Jovovich starred in the film “Biohazard”. The story goes that an elite unit led by Artemis, played by Mira Jovovich, encounters a huge sandstorm while exploring a desert area and gets lost in a world where monsters exist. Modern weapons do not work for monsters, Artemis and others learn how to fight from the hunters who live here. It is said that the monsters and weapon types that appeared in the game version will appear in the work.

The book was originally slated for a September 4 release, but was postponed due to the influence of the new corona virus. After that, it was decided to release in the US on December 25th and in Japan on March 26th 2021, before it was released in China from December 4th. However, the dialogue in the opening scene of the film became a problem in China. Daniel Ahmed, senior analyst at research firm Nico Partners, reports.

The dubious scene is a conversation between members of Artemis who appear to be scouting in the desert. Chinese-American rapper MC Jin asked the driver, “Look at my knees.” “What kind of knees are these?” “Chinese” returned. It is a solitary word with knees (needs / knees) and tilt “needs”.

However, it has been pointed out that this conversation reminds me of “Chinese, Japanese, dirty knees.” It was once a play for children in English-speaking countries. In this play, not only Chinese / Japanese are lined up with “dirty knees” but also gestures that mock Chinese / Japanese character traits, such as raising the outer corners of the eyes and showing small breasts. Nowadays, the perception that it is racially discriminatory is well established.

Also, the line “Chinese” has the subtitle “Yu-Golden”. It seems to be derived from the Chinese word “men’s knees golden”, which says you should not kneel lightly, and the result is that you understand it in relation to dirty knees. It was a great encouragement to the Chinese that racist drama songs were a line used intentionally. Initially, this problem was also reported in China, but now it seems that such articles have disappeared.

After discovering the existence of this line, I posted several unpopular reviews on the steam version of “Monster Hunter: World”. When it comes to content, most reviews point to example lines in Chinese and English. The number of popular reviews that seem to oppose this is increasing, but the number of unpopular reviews is very high. In the review column, there is a statement that “Steam officials are reviewing recent user review activities”, and Valve is investigating whether there is a review bombing unrelated to the game’s rating. it seems.

This is the same “Monster Hunter” IP, but the point of anger is directed to a different gamework from the movie. However, in collaboration with the movie “Monster Hunter: World”, Artemis costumes appear in the game. It was considered a supplement and was attacked. Or, even if they do not cooperate, they may be targeted because they are from the same hierarchy.

On December 4, Capcom released a statement via Hop Kong – based Capcom Asia about the movie “Monster Hunter” being screened in China (Weibo). The film was produced by another company but he said he would comment to the concerned companies after gathering the reaction of the fans. The company said it would continue to produce high-quality games and bring them to fans.

In China, the screening of the movie “Monster Hunter” was canceled on December 5 and refunds are being made to ticket buyers, according to movie theater sources (Network). It should have been shown in the country after it was censored by regulators, but it is said that it is planning to correct the scene of the suspicious line and re-screen it. Although the screenwriter’s true meaning of this line is still unclear, the notion that pointing out that the song is related is racially discriminatory is similar to that of non – Chinese people. It remains to be seen whether this will be fixed in future releases in other countries.

The movie “Monster Hunter” will be released on March 26, 2021 in Japan.




[ad_2]
Source link